グーグル超えで話題「DeepL翻訳」の実力はいかに? キング牧師の演説で検証〈AERA〉

グーグル超えで話題「DeepL翻訳」の実力はいかに? キング牧師の演説で検証〈AERA〉

 独ベンチャー企業発の「DeepL翻訳」が、グーグル翻訳より高評価を受けている。AERA 2020年7月27日号は、その実力を検証した。

*  *  *

「もう、単に英語ができるだけの翻訳者は生き残れません。(インターネット上で文章を翻訳できる)翻訳エンジンでかなりのレベルの訳ができる時代になってしまい、専門分野を持っているか、ネイティブと同程度の知識がないと仕事ができなくなると感じています」

 こう話すのは、英語翻訳も手がけるフリーランスの男性(34)だ。男性の元にはここ数年、日本語をゼロから訳すのではなく、クライアントが翻訳エンジンで訳したとみられる英文を校正する仕事が舞い込むようになった。「そこそこ正確」なものが多く、当然ながら仕事の単価は下がる。以前は時折あった「意味さえ通じればいいから早く」というオーダーはほぼなく、それらは翻訳エンジンで事足りているとみられる。

 翻訳エンジンの精度を大幅に引き上げたのは、2016年にグーグルが自社の翻訳サービスに導入した「ニューラル機械翻訳」という技術だ。

「統計的機械翻訳」と呼ばれる従来型の機械翻訳では、人間が大量の単語やフレーズについて元の言語と翻訳先言語の対訳を用意した上で、原文と訳文のデータを学習させる必要があった。

 一方ニューラル機械翻訳は、人間の脳神経回路をまねたネットワーク回路が自ら学習しながら訳語を作り出していく、AIによるディープラーニング技術だ。対訳データさえあればAI自身が二つの言語を学習し、翻訳できるようになる。従来よりも膨大な量のデータを学習させることができるため、より流暢な訳文を生成できる。

 そしていま、グーグル翻訳をしのぐと言われるのが独のスタートアップ企業DeepL社が17年に始めた「DeepL翻訳」だ。今年3月、日本語にも対応し、英・仏・独・スペインなど11言語で使用できる。有料版もあるが、1回5千文字までなら無料。日本語版リリースに際して同社が行った目隠しテストでは、グーグル、マイクロソフト、アマゾンの翻訳サービスと比較して最も高い評価を得たという。

 試しに、「私には夢がある」のフレーズで知られるキング牧師の演説を、グーグルで「翻訳」と検索して上位に表示された三つの翻訳エンジンで和訳してみた(下記)。

 グーグル翻訳は大意は通じるが、「その信条の真の意味を生き抜く」という訳や、原文の「“”」の部分が切り離されている点など、不自然さも目立つ。Weblio翻訳は従来型にありがちな「なんとなく意味は通じるが、かなり不自然」な訳だ。一方、DeepLはカギカッコを文中に自然に取り込んでいる。2文目では「私は夢を持っています」を冒頭に置き、「I have a dream」のフレーズを原文通り印象的に配置している。

 DeepL社コミュニケーション・PRマネジャーのリー・ターナーさんはこう語る。

「DeepLは世界初の翻訳検索エンジンLingueeをベースにしています。長期間にわたるデータの蓄積をニューラルネットワークのトレーニングに使用したことで非常に質の高い翻訳を実現しました」

(編集部・川口穣)

●翻訳エンジン3種の和訳はどう違う?

キング牧師演説から

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

DeepL翻訳

いつの日かこの国が立ち上がり、その信条の真の意味である「我々はこれらの真理を自明のこととし、すべての人間は平等に造られている」を実行する日が来るという夢を持っています。

私は夢を持っています ジョージアの赤い丘で 元奴隷の息子と 元奴隷所有者の息子が 兄弟愛のテーブルに 共に座ることができる日が来ることを

Google翻訳

いつかこの国が立ち上がり、その信条の真の意味を生き抜くという夢があります。「私たちはこれらの真実を自明であり、すべての人が平等に創造されている」

いつの日か、ジョージア州の赤い丘で、元奴隷の息子と元奴隷の所有者の息子が兄弟のテーブルで一緒に座ることができるという夢があります。

Weblio翻訳

私は、ある日、この国が上がって、信条の本当の意味を生き抜くという夢を見ます:

「我々は自明のこれらの事実を持ちます、すべてのその男性は平等に作られます。」

私は、ある日ジョージアの赤い丘で、元奴隷の息子と元奴隷の所有者の息子が兄弟の関係の表で一緒に座ることができるだろうという夢を見ます。

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏