你說的「口癖」是指什麼樣的話?什麼樣的單字?
新聞的「蛤」說是「聽不清楚對方話時,會出現的反應詞」,但是真正的問題不是「超大聲」!而是日本人在「聽不清楚對方話時,會出現的反應詞」雖然也有日本人會說「はあ?」,但是向不是「日本人」的外國人說明日本語的「はあ?」「はぁ?」的意思,其實會有點難!因為「はあ?」「はぁ?」的意思不是只有一種!
日本語「はあ?」「はぁ?」最大的問題,是「聽者」會有種「被對方往下看」的鄙視感!外國人因為沒有這種感覺,所以就常常說出口。但是對於聽到「はあ?」「はぁ?」的人來說,會覺得對方有什麼了不起的!引起很大的誤會!所以才會被列在「第一位」!雖然說,覺得有點意外、訝異的時候,也會說「はあ?」「はぁ?」。你可以看到字典列出5個用法。
簡單的說,請不要隨便對日本人說「はあ?」「はぁ?」這樣就不會有問題了!
デジタル大辞泉の解説
はあ
[感]
1 ややかしこまって応答するとき、また、相手の言葉に同調するときに用いる語。「はあ、わかりました」「はあ、それは大変でしたね」
2 返答に困ったとき、また、相手の言葉に同調できかねるときに用いる語。「はあ、それはそうですが」「はあ、そうおっしゃられても」
3 ややかしこまって、聞き返すときに用いる語。は。「はあ、なんでしょうか」
4 大声で笑う声。あはは。
5 失敗などをして困っているときに発する声。しまった。
「あまた声して―と笑ひて」〈著聞集・一七〉
「―、ひきさいた」〈虎清狂・文荷〉
很多人都對於「はあ」非常的「苦手」(就是不知道該如何回應,處理),因為聽者會覺得對方有「人を見下す」從高的視線往下看的感覺!所以也有其他人回應「私も嫌いです」(我也很討厭)。
はあ?が苦手です
は?
とか、
はあ?
というお返事が苦手です。
すごく否定的な、人を見下すようなニュアンスを感じるのは、私だけでしょうか?
私も嫌いです。
お前何様? って思いますよね。
比方說,有人說某個「ゆとり社員」(就是生活悠閒的新世代)說了「常識なさ過ぎ」(就是太過沒有常識)的話,然後一堆的「先輩」以及職位更高的就全部...
ゆとり社員「了解です^^」 → 社長「む?」専務「はぁ?」部長「ハ?」課長「はw」先輩ぼく「ファッ!?」
ゆとり常識なさ過ぎwwwwww
まともな言葉遣いも出来ないなんて・・・・・
朝から会議でみんなキレててわろたwwwwwww
甚至還有「名古屋大学」寫論文來研究「はあ」!內容很長,也很無趣。不要說你看不懂日本語,就算是我都懶得看!
現代日本語「はあ」の意味分析 - 国際言語文化研究科 - 名古屋大学
至於「花粉症」可以參考這篇:
花粉症の割合って日本人でどれくらい?男女比は?
花粉症の日本人の割合
花粉症の人は5人に1人はいると言われています。日本人の20%の割合ですね。
でもこれって本当なんでしょうか。いろいろなところで花粉症を発症したことがありますか?というアンケートを行っているみたいですが、20%以上の割合という結果が出ているみたいです。
スギ花粉の花粉症という方は26.5%の割合でいるという結果も出ています。
如果你覺得「日本人の20%〜26.5%」不會太多的話,那麼整個山寨國13億人,就有高達「2.6億人〜3億人」都有花粉症!這樣就很嚴重了吧?
為什麼只有日本會有嚴重的「花粉症」?因為「二次世界大戰」的時候,燒毀許多的樹木、房子。而日本的房屋、神社大多數都是用「樹木」建造。只有一些都市地區,才會用「鋼筋水泥」蓋的「洋式」房子。
戰後需要重新蓋房子,又沒有很多「樹木」就只好大量種樹!於是問題就來了!年輕的樹,會有大量的「花粉」特別是成長速度快、便宜的「衫」(すぎ)「花粉」非常的多!字典也有寫「材は建材」。
上面寫的「スギ花粉」其實就是「杉花粉」。
すぎ【杉(椙)】
〘名〙山地に自生し、また重要な林木として植林されるスギ科の常緑高木。幹は直立し、高さ五〇メートル以上になる。枝に密生する葉は針状。材は建材・器具材・土木材・船舶材など、用途が広い。
至於「中國人沒怎麼聽過」你真的覺得山寨國會關心「日本人」「日本文化」嗎?沒有聽過「日本國民病」,絕對是很正常的!