嫁來台灣的日本人妻KEDDY在部落格上分享「嫁來台灣最挫折的5件事」

日本人妻嫁台 最受不了台灣人5件事

近年,越來越多跨國婚姻的喜事出現,但結婚後,面臨最大的難題大概是文化的不同,造成生活上的不習慣。一名嫁來台灣的日本人妻KEDDY在部落格上分享「嫁來台灣最挫折的5件事」,雖然台灣整體環境讓她覺得很舒適,但這幾點還是很不習慣。

一、 超大聲的「蛤」

她指出,雖然大學期間來台學中文,但始終發不出台人鏗鏘有力的「蛤」字,雖然知道這是聽不清楚對方話時,會出現的反應詞,但還是會被嚇到。

二、 汽機車的廢氣

尤其是「烏賊車」最讓人受不了,住台灣久了,才了解為何路人都喜歡戴口罩。

三、 總是差點被機車輾過

台灣機車非常喜歡鑽來鑽去,對她這種反應不好的人,簡直就是地獄,時常會有機車從旁呼嘯而過,非常有壓力。

四、 態度很差的店員

她說,台灣店員很兩極,不是態度很好就是態度很差。

五、 難吃的神祕食物

雖然在台灣住很久,但還是有很多食物沒吃過,有時挑戰都會吃到難吃的東西,像是某家手搖飲料店的某種水果茶,想不透這麼好吃的水果怎麼打得這麼難喝。


這個不是只有「日本人妻」吧?應該是「所有日本人」吧!yell不過,日本也有「路人都喜歡戴口罩」因為「花粉症」的問題。tongue-out

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

日本的語氣詞也很誇張啊yell就是那種口癖。

話說花粉症在日本很普遍嗎?中國人沒怎麼聽過undecided

我要成為幸運的一般會社員

你說的「口癖」是指什麼樣的話?什麼樣的單字?undecided

新聞的「蛤」說是「聽不清楚對方話時,會出現的反應詞」,但是真正的問題不是「超大聲」!yell而是日本人在「聽不清楚對方話時,會出現的反應詞」雖然也有日本人會說「はあ?」,但是向不是「日本人」的外國人說明日本語的「はあ?」「はぁ?」的意思,其實會有點難!因為「はあ?」「はぁ?」的意思不是只有一種!tongue-out

日本語「はあ?」「はぁ?」最大的問題,是「聽者」會有種「被對方往下看」的鄙視感!tongue-out外國人因為沒有這種感覺,所以就常常說出口。但是對於聽到「はあ?」「はぁ?」的人來說,會覺得對方有什麼了不起的!引起很大的誤會!所以才會被列在「第一位」!yell雖然說,覺得有點意外、訝異的時候,也會說「はあ?」「はぁ?」。你可以看到字典列出5個用法。covermouth

簡單的說,請不要隨便對日本人說「はあ?」「はぁ?」這樣就不會有問題了!covermouth


デジタル大辞泉の解説

はあ

[感]

1 ややかしこまって応答するとき、また、相手の言葉に同調するときに用いる語。「はあ、わかりました」「はあ、それは大変でしたね」

2 返答に困ったとき、また、相手の言葉に同調できかねるときに用いる語。「はあ、それはそうですが」「はあ、そうおっしゃられても」

3 ややかしこまって、聞き返すときに用いる語。は。「はあ、なんでしょうか」

4 大声で笑う声。あはは。

5 失敗などをして困っているときに発する声。しまった。

「あまた声して―と笑ひて」〈著聞集・一七〉

「―、ひきさいた」〈虎清狂・文荷〉


很多人都對於「はあ」非常的「苦手」(就是不知道該如何回應,處理),因為聽者會覺得對方有「人を見下す」從高的視線往下看的感覺!yell所以也有其他人回應「私も嫌いです」(我也很討厭)。yell

はあ?が苦手です

は?

とか、

はあ?

というお返事が苦手です。

すごく否定的な、人を見下すようなニュアンスを感じるのは、私だけでしょうか?


私も嫌いです。

お前何様? って思いますよね。


比方說,有人說某個「ゆとり社員」(就是生活悠閒的新世代)說了「常識なさ過ぎ」(就是太過沒有常識)的話,然後一堆的「先輩」以及職位更高的就全部...yell


ゆとり社員「了解です^^」 → 社長「む?」専務「はぁ?」部長「ハ?」課長「はw」先輩ぼく「ファッ!?」

ゆとり常識なさ過ぎwwwwww 

まともな言葉遣いも出来ないなんて・・・・・ 

朝から会議でみんなキレててわろたwwwwwww


甚至還有「名古屋大学」寫論文來研究「はあ」!yell內容很長,也很無趣。不要說你看不懂日本語,就算是我都懶得看!yell

現代日本語「はあ」の意味分析 - 国際言語文化研究科 - 名古屋大学

至於「花粉症」可以參考這篇:


花粉症の割合って日本人でどれくらい?男女比は?

花粉症の日本人の割合

花粉症の人は5人に1人はいると言われています。日本人の20%の割合ですね。

でもこれって本当なんでしょうか。いろいろなところで花粉症を発症したことがありますか?というアンケートを行っているみたいですが、20%以上の割合という結果が出ているみたいです。

スギ花粉の花粉症という方は26.5%の割合でいるという結果も出ています。


如果你覺得「日本人の20%〜26.5%」不會太多的話,那麼整個山寨國13億人,就有高達「2.6億人〜3億人」都有花粉症!這樣就很嚴重了吧?yell

為什麼只有日本會有嚴重的「花粉症」?undecided因為「二次世界大戰」的時候,燒毀許多的樹木、房子。而日本的房屋、神社大多數都是用「樹木」建造。只有一些都市地區,才會用「鋼筋水泥」蓋的「洋式」房子。

戰後需要重新蓋房子,又沒有很多「樹木」就只好大量種樹!於是問題就來了!年輕的樹,會有大量的「花粉」特別是成長速度快、便宜的「衫」(すぎ)「花粉」非常的多!tongue-out字典也有寫「材は建材」。

上面寫的「スギ花粉」其實就是「杉花粉」。tongue-out


すぎ【杉(椙)】

〘名〙山地に自生し、また重要な林木として植林されるスギ科の常緑高木。幹は直立し、高さ五〇メートル以上になる。枝に密生する葉は針状。材は建材・器具材・土木材・船舶材など、用途が広い。


至於「中國人沒怎麼聽過」你真的覺得山寨國會關心「日本人」「日本文化」嗎?yell沒有聽過「日本國民病」,絕對是很正常的!yell

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏
Forums  ›  新聞話題  ›  日本