澳:台不熟英文用詞 誤會「工業用」
澳洲辦事處17日在官網上表示,針對南僑過去5批進口牛油問題,已通知台灣政府,確認這5批產品符合台灣食藥署要求,可供食品製造使用。
但是澳洲辦事處強調,文件中的「For Industry Use」指的是供產業使用,不是工業用,所以不僅可供人食用,也可供食品業或其它產業使用。關於證明文件用語,澳洲辦事處說,若不熟悉此英文用詞,可能造成誤會,「Industry Use」供產業使用,和「Industrial Use」工業用,意義不同。
哎呀~馬鹿朝廷的馬鹿官員們就不用說,馬鹿大統領甚至可以用英文,哪有可能不熟英文用詞誤會「工業用」!寫「Industry Use」就是馬鹿工業用!寫「Industrial Use」則是黑心工業專用!