教育部公告最新的「國語一字多音審訂表」學富五車ㄔㄜ、牛仔ㄗㄞˇ讀音改變

學富五車(ㄔㄜ)、牛仔(ㄗㄞˇ) 讀音改變

周杰倫的歌曲,牛「仔」(ㄗㄞˇ)很忙,到處傳唱,過去小學生笑周董,跟學校教的不一樣,讀音正確應該唸牛「ㄗˇ」很忙,從今天開始,教育部公佈「國語一字多音」最新審定版,周杰倫唸的才是對的喔。

安親班老師:「第一列,牛仔。」小學生:「牛仔。」安親班老師:「正確答案。」

教育部一口氣修訂22個字,其中包括這個「施」字。每日一字主持人:「『施』字的國語注音是ㄕ,一聲ㄕ。」

「施」這個字,還有別的讀音,古文「施(ㄧˊ)」從良人之所之,教育部民國88年版本的讀音要唸成(ㄧˋ),現在正確讀法是「施(ㄧˊ)」莘莘學子不唸「ㄕㄣㄕㄣ」了念「ㄒ一ㄣㄒ一ㄣ」;吐蕃要念吐ㄅㄛ,還有這句成語「學富五車」(ㄐㄩ),過去唸成學富五車(ㄔㄜ),一定會被笑沒知識,但從今以後,正確讀法應該是唸「ㄔㄜ」。

小學生:「學富五車(ㄐㄩ)。」安親班老師:「今天下午,我們教育部長說,改成車(ㄔㄜ)。」

還有很大的改變就是呱呱墜地,以後要念「ㄨㄚ ㄨㄚ」墜地,不只國字、讀音修正,過去「三隻小豬」被列為成語,前教育部長杜正勝挺身辯護,引發更大爭議,而現在教育部國語辭典裡,已經找不到成語「三隻小豬」了;還有教育部國語辭典,對於「單身公害」的定義是,還沒結婚、卻跟已婚男人有外遇的女子,這樣的解釋讓很多女生不舒服,而「單身公害」這4個字也消失在國語辭典裡了。

倒是「水鄉澤國」,在教育部國語辭典裡多了一個解釋,因氾濫或降雨過量等而遭水淹沒的區域,比如說,一場豪雨後,這一帶低窪地頓成水鄉澤國,這樣的用法,不知民眾可以接受嗎。

教部修字音 車念居 只限在象棋

國語常見一字多音,為了讓字音簡單化,教育部公告最新的「國語一字多音審訂表」初稿,通用的「呱(ㄍㄨ)呱墜地」,改唸為「呱(ㄨㄚ)呱墮地」;「學富五車(ㄐㄩ)」則唸成「學富五車(ㄔㄜ)」,「ㄐㄩ」的讀音只限用在象棋。(陳映竹報導)

教育部公告最新的「國語一字多音審訂表」初稿,審查了五千二百六十六個字,確定修訂的有二十二筆。教育部國語會視察吳中益解釋,顧及教學,字音規範要穩定,因此從八十八年之後,「國語一字多音審訂表」十三年來沒有更動。但語言會隨著時間變遷、文化交流有所變化,因應語言流變,教育部再次進行多音字審訂。

吳中益舉例,「牛仔」、「公仔」這類源自粵語詞彙的「仔」,念ㄗㄞˇ,但「歌仔戲」還是讀「ㄗˇ 」。「學富五車(ㄐㄩ)」則唸成「學富五車(ㄔㄜ)」,「ㄐㄩ」的讀音只限用在象棋棋子。


 

嘿嘿~中文本來就沒有固定的讀音,念法,反正不同省份,不同語言,就自己亂念,同一個漢字要念啥發音都行!

這種修改頂多只有改變「北京話」的讀音而已,其他「OX話」的讀音照樣不變!

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

教育部的專有名詞和國音修訂,都是漸漸與對岸靠近,但這也可以理解,因為語言是以多數人的使用習慣為準,而使用國語的多數人當然是大陸。

沒錯!既然「語言會隨著時間變遷、文化交流有所變化」不如全部改成羅馬拼音,廢除少數人使用的注音,然後廢除繁體漢字,讓豬頭教育部,更容易達成「語言會隨著時間變遷、腦殘文化交流有所變化」的目的!


22字唸法從俗 改回牛ㄗˇㄞ褲

民國八十八年頒布的《國語一字多音審訂表》,牛「仔」褲唸「ˇㄗ」,嬰兒「呱呱」墮地讀「ㄍㄨ ㄍㄨ」,經常引發話題,也讓很多人十分困惑。教育部昨日公告新版審訂音初稿,部分字詞從俗採用大家習慣的念法,牛「仔」褲從「ˇㄗ」改為「ㄗˇㄞ」。

教育部國語推行委員會視察吳中益表示,源自粵語詞彙的牛仔、打仔、公仔等詞,俗讀「ㄗˇㄞ」,新版審訂音也改採「ㄗˇㄞ」。但如歌仔戲、擔仔麵、仔細等詞,還是要唸「ˇㄗ」。

「呱呱墮地」的「呱呱」兩字,八十八年的舊版審訂取音「ㄍㄨ ㄍㄨ」,考量現在口語形容嬰兒哭聲多半唸「ㄨㄚ」,所以從俗改為「ㄨㄚ ㄨㄚ」。但桃園縣慈文國中老師吳韻宇說,「ㄨㄚ ㄨㄚ」會容易聯想到「哇」字。

新版審訂音共有廿二個國字修改取音,審訂委員之一、暨南國際大學華語文教學研究所兼任副教授張正男說,每個字詞均反覆討論多次。例如,形容學問淵博的「學富五車」,「車」的文言文讀「ㄐㄩ」,但現在很多人唸「ㄔㄜ」,已經混讀,但車就是車子,所以決定從俗改為「ㄔㄜ」音。

此外,姊妹的「姊」舊版規定讀「ˇㄗ」,新版仍保留「ˇㄗ」音,但增加「ㄐㄧˇㄝ」為口語用法。

特別的是,義大利天文學家伽利略(Galileo)的「伽」字,舊音「ㄑㄧˊㄝ」,國語會參考近年天文學界音譯原則後,新版審定音為「ㄐㄧㄚ」。

 

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

台湾不是开始改用英文字母拼音呢吗?

我要成為幸運的一般會社員

有這種事?怎麼沒有人知道?

喔~大概是聽到「路標,地名」等改用「漢語拼音」標示吧?好猶豫那反正是標給看不懂「繁體漢字」的老外看的,觀光景點都會另外標上「殘體字」,給腦殘老共們看!


 

學富五ㄔㄜ還是ㄐㄩ? 後年六月定案

教育部修改常見的國語一字多音,有些從善如流,但有些則令人困惑,像是成語「學富五車」的「車」不能唸ㄐㄩ,要唸ㄔㄜ。教育部長蔣偉寧表示,目前新公告的一字多音審訂表還只是草案,教育部將聽取各界意見,一百零三年六月才會定案。(陳映竹抱導)

教育部公告《國語一字多音審訂表》初稿,審查了五千多個字後,只修改二十二個,大多是恢復通俗常用發音。像是原本讓人不習慣的牛「仔」ㄗˇ褲,將從善如流改唸ㄗㄞˇ,但歌仔戲的「仔」還是要唸ㄗˇ;至於成語「學富五車」的「車」則要「現代化」,不能唸ㄐㄩ,要唸ㄔㄜ,ㄐㄩ只能用在象棋的「車」。

新讀音在立法院教育文化委員會引發討論,立委林佳龍講解「學富五車」出自於莊子天下篇,不解成語說法和「現代化」有何關聯?立委孔文吉憂心,這讓教師無所適從。

教育部長蔣偉寧同意,有些讀音不能用起來有理,聽起來無理 ,目前公告的一字多音還在草案階段,會經過一年半時間討論,再正式公告 。

《國語一字多音審訂表》八十八年公告之後,為了維持字音規範穩定,十三年來沒有更動,因應語言流變、文化影響,最近再次修訂,雖然多數是恢復通俗發音,但仍引發爭議。

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

2008年9月16日,中华民国行政院跨部会议通过提案,放弃此前使用通用拼音的政策,改采汉语拼音为译音标准,并从2009年1月1日起实施。

2008年9月16日,行政院通过教育部提案,2009年1月1日起译音标准从通用拼音全面改采汉语拼音,至此通用拼音不再被中央政府建议使用。

难道我理解错了?

我要成為幸運的一般會社員

正如光哥所言,拼音是給老外看的,本地人誰會去注意它怎麼拼啊?

日本到處的地名,站名也是一堆日文拼音,但絕對不會拼錯!沒有日本人不會用羅馬拼音打自己的名字,日文等,除非那傢伙根本不會電腦!例如某越前!

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

再怎麼改都是「滿洲音」,在兩三百年前「漢音」就被滿人篡改了,現在講的實際上都是外國人(滿人)的不標準漢語發音,有必要這麼計較嗎?

 

改來改去還不是又改回牛仔(ㄗㄞˇ),每次一改完都說是「對」的,只是禍害下一代罷了,一點建樹也沒有。

 

是喔~再怎麼改都是「滿洲音」?這樣說來,只剩下日本還能保持比較標準的漢語發音!日本人當然不知道「漢字」的讀音,所以當然是問當年的「神州人」那些漢字要怎樣念?日本就跟著照念,所以真正接近原本發音的,反而應該是日本才對!哈哈

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

沒錯!只不過日語會在字首或字尾加上當地的習慣用語(或字),而且某些念不出來的音還是會變音,保留最多漢音還有閩南語、廣東話...等。

應該不是滿州音,大學時留日的老師說現在的國語是契丹化的漢語,所以應該是契丹音。閩南話是唐音,客家話是宋音。哈哈

我的英文老師教mandarin時,大概提了一下,應該是小弟想當然爾,lux兄實在博學,小弟歎服。............Orz

小弟也是聽說的啦,是否如此就不知道了。

喔~客家話是宋音?好猶豫100%是客家人的某老蘇,難道會說「宋音」?好猶豫剛剛去搜尋一下,竟然發現更有趣的事情,那就是最後的「客語和日語的關係」!哈哈


客語介紹(凱揮)

客家話原本屬於北方方言,在客家先民南遷的過程中和南方的其他方 言互相融合,而形成了一種和北方方言不同,卻又異於南方方言的一 種新語言,就是客家話。廣東著名的學者黃遵實曾說「此客人者,來 自河洛,由閩入粵。傳世三十,歷年七百,而守語言不少變。有『方 言』、『爾雅』之字,訓詁家失其意義,而客人猶識古義者。有沈約 、劉淵之韻,詞章家誤其音,而客人猶存古音者。」客家話的最終形 成,大約出現於宋代,所以現在客家話的語音系統,與反映南宋後期 、元代初年的周德清所作的「中原音韻」音系甚為相近。也就是說, 客家話大約是宋、元時期的中原語音。

客家話的音韻系統

客家話有許多的腔調。其中的四縣腔有十七個聲母、六十一個韻母, 六個聲調。這六個聲調分別為陰平、陽平、上、去、陰入、陽入。而 海陸腔的去聲分陰陽,共有七個聲調。

客家話的語音特點

一、客家話的字音,讀為送氣音的比較多。也就是說ph,th比p,t多 很多。這主要是因為中古漢語的全濁聲母變為清音聲母時,在其他方 言裡,基本上是以平、仄聲為變讀不同字音的分化條件。但客家話中 一律變為送氣清音。

二、四縣話中的舌尖塞擦音聲母只有ts組。也就是說,中古廣韻系統 的精組與知、章、庄等組聲母合流為ts。但有些次方言中並不是這樣 。

三、客家話中有一些輕唇字唸為重唇。例如斧、肥、浮、飛等,表現 了「古無輕唇音」的現象。此外,它有一個唇音的v韻母,如文、物 、侮等。這在漢語的方言中比較少見。這個v聲母存在於元代「中原 音韻」音系之中。在元代之時,原來的微母字已失去鼻音成分而變為 v。客家話的這個v,可以說正是保存了宋元時代的聲母。

四、中古的知組聲母字在客家話中已大多數變為舌尖塞擦音,也就是 合入精、章組中。但仍有少數的字保留舌頭音的讀法,如知字。這種 讀法,反映了唐宋以後的讀音。

五、中古的泥母字在客語中分別讀為n或ng,中古的日母字也讀為ng 。

六、中古的曉匣母,其合口字在客語中念為f和v。如花、灰、虎、輝 、婚等。而開口呼和某些合口的三、四等字則仍讀為h。這點和廣東 話有些類似。

七、客家話中,尖團音區分的很清楚,也就是說ki,khi,hi聲母不 會像國語中變成ch,chh,s等。

八、中古時的疑母字,在客語中讀為ng。如牙、逆等字,這是保存宋 代讀音的另一個表現。

九、客家話中有一個豐富而複雜的韻母體系,它保持著中古漢語中存 在的m,n,ng,p,t,k六種韻尾,相當整齊。這也是客家話保存中 古語音特點的一種表現。

十、客家話中沒有撮口呼一類的韻母。中原漢語的撮口呼是在明代才 出現的,客家話在明代以前便分化出來,所以沒有這一類韻母。

十一、客家話中沒有eng,ing及相對應的ek,ik韻母,而合入了en, in,et,it中,這一點反映了長江流域一帶方言的特點。

客家話的詞彙特點

一、單音詞豐富。如皮、毛、翼、索、閒、企、行、寒、食等。

二、保存比較多的古漢語語詞。如捼(兩手相切搓)、拗(折斷)、 係(是)、跍(蹲)、鑊(鍋子)、遮(雨傘)、犁(低頭)、禾( 稻)等。

客語間的次方言現象

客語間也有許多不同的腔調。現在就臺灣幾個重要的次方言做介紹。

四縣腔

說四縣腔的地方主要是桃園縣的一部份、新竹縣的一部份、苗栗縣以 及南部六堆地區。四縣腔可以說是臺灣所用的客語次方言中人數最多 的一支了。

北部的四縣腔和南部六堆的四縣腔略有不同。例如南部的回去說「歸 去」,不說「轉去」,雞蛋說「雞春」不說「雞卵」等。音韻系統上 也略有差別,例如南部有些地區n,l不分。

海陸腔

說海陸腔的地方主要是桃園和新竹的一部份地區。是臺灣客語次方言 中使用人數第二多的。海陸腔在聲調上因為去聲分陰陽,所以比四 縣腔多了一個聲調,變成七個聲調。此外它有舌尖面音的聲母存在, 所以有的音聽起來略有一些捲舌的感覺。

由於海陸腔各聲調的調值和四縣腔差不多相反,也就是說四縣腔唸為 高音的海陸腔唸為低音,四縣腔唸為低音的海陸腔唸為高音。所以在 轉換上有規則可循。

海陸腔和四縣腔間用的詞語略有不同。例如花生海陸腔講「地豆」, 蚯蚓海陸腔講「蟲憲」等。

大埔腔

說大埔腔的地區主要是臺中縣的東勢一帶。大埔腔客家話和四縣腔一 樣有六個本調,但是由於多了超陰平和去聲變調兩個變調,所以變為 八個聲調。大埔腔中的降調比較多,升調很少,所以聽起來比較重且 硬。

大埔腔和海陸腔一樣,有舌尖面音的存在,還多了擦音聲母j。用的 語詞也和海陸腔比較接近。但是其調值卻和四縣腔比較接近。可以說 介於兩者之間。

大埔腔中有的韻母和四縣腔中不同。例如ang的韻在大埔腔中很多變 為en,像是「聽」、「廳」等。還有一些字的音也不同。例如國唸做 kuat,而不是kuet,貓唸做ngiau而不是meu。

大埔腔有一些和其他地方不同的語詞。像是一樣說「共款」不說「共 樣」,表示動作完了的語尾助詞說「phet」而不說「het」或「thet 」等。

饒平腔

說饒平腔的地區主要是苗栗卓蘭的一部份。饒平腔和四縣腔一樣有六 個聲調,但是調值不同。

饒平腔的特點是有些在四縣腔中唸為無聲母的字唸為v聲母。例如雨 (vu)。還有一些s聲母的字唸為f聲母。例如水(fi)。

韶安腔

說韶安腔的地區主要是雲林的崙背一帶。它也是有六個聲調。它的音 韻系統和其他地方的客家話相差比較大,大約是閩南語和潮州話的差 距,也就是約有五到六成能溝通。

韶安腔沒有收k的入聲韻,也沒有m韻尾。由於在大陸上韶安就屬於福 建省,在臺灣崙背的四週又都是說閩南語的區域,所以韶安腔客家話 受閩南語的影響很大。許多的語詞和閩南語一樣。

韻安腔客家話中有許多的s聲母或無聲母唸為f聲母,例如船(fin), 雲(fun)。

除了這些腔調外,還有永定腔、豐順腔等散居各地。

客語和日語的關係

由於日語中的漢字音讀是從中國來的,客家話又屬於中原漢語的一個 分支,所以客語和日語中就有許許多多的關係。以下一一列舉。

客家話的聲母和日文唸法中的聲母部份形成良好的對應。例如p,ph, f的唇音對應ha行、pa行及ba行。g,k,h的喉音對應日文中的ka行和 ga行等。只有v聲母和f聲母出現了比較沒有規律的現象。相較之下, 國語中的無聲母、w聲母、ch聲母、chh聲母、r聲母,粵語中的f聲母 、無聲母、l聲母、ng聲母等都在日文中都找不到良好的規律,可以 說客語和日文間的規律性比較大。

客語的入聲韻p,t,k在日語中大致都能有良好的對應,分別對應至 長音、tsu或chi、以及ku或ki。可是因為客語中的ik,ek並入了it, et,所以有一部份客語中收t入聲韻的字在日語中是唸為ku或ki的。 這一點廣東話比客語有著更好的對應關係。

漢語中讀音的長短對日語中讀音的長短關係亦有十分良好的對應。如 果單就漢語中的長短推論日語中的長短,則國語有百分之七十六的正 確率,粵語有百分之八十三的正確率,而客語有百分之九十的正確率 。如果加上一些判別規則,則以客語為基礎預測日語中音的長短有百 分之九十二的正確率。可以說會客語的人在學日文上會有很大的幫助 。


 

由於日本統治過台灣,許多「台語」裡面含有不少根本就是「日語」的「台語」,而那些傢伙完全不知道自己講的是「日語」,以為自己講的是「台語」可說是相當可笑!

不講大家都知道的「殺必死」這種「サービス」,台語的「肥皂」的念法,根本就是日文的「シャボン」的外來語!

只不過,「シャボン」是「ポルトガル」葡萄牙的外來語,台語的「肥皂」的念法,也可能是從葡萄牙而來的。

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏

 

 

由於日本統治過台灣,許多「台語」裡面含有不少根本就是「日語」的「台語」,而那些傢伙完全不知道自己講的是「日語」,以為自己講的是「台語」可說是相當可笑!

不講大家都知道的「殺必死」這種「サービス」,台語的「肥皂」的念法,根本就是日文的「シャボン」的外來語

只不過,「シャボン」是「ポルトガル」葡萄牙的外來語,台語的「肥皂」的念法,也可能是從葡萄牙而來的。

其他小弟我沒意見,不過臺語「肥皂」的傳統念法應該是「茶摳」。

 

 

阿光我當然是不會說「台語」,所以關於「石鹸」的台語是「某お婆さん」說的!


 

 

 

「茶摳」的名來

 

肥皂名字的由來,是古羅馬時代的從Mount Sapo帶到平原才被當地婦女發現的,後來演變成英文的Soap。中文的肥皂應該是由其原料「肥皂莢」而來的。

 

那麼台語的「沙文」(Sabven)是從何來呢?

 

有一說法是,SoapSavon(法文),後來變成日語的外來語,再傳諳到台灣來。

 

那「茶摳」呢?

 

據說以前苦茶籽榨過油之後,剩了很多苦茶渣,不知如何是好,扔掉很可惜。後來有人發現過油的苦茶籽渣含有豐富的植物皂素,將其精製細化,做成苦茶粉,或做成一塊一塊茶摳,作為洗潔劑,用來洗碗盤、洗澡洗臉、洗髮護髮……等等。 

 

這是「茶摳」的名來喔~~


在台北念書時~有個室友說"茶摳"滑出去走廊了叫我幫他丟進去給他

哇咧~是水瓢嗎?找了半天?奇怪?什麼是"茶摳"啊?~喔~原來是肥(香)皂啦~

南部大多唸作"薩文"~

(”茶箍”這個念法是純粹的本土用語。光看這個稱法大概就可以猜得出來,早期肥皂的製作跟茶一定脫不了關係。早期的肥皂算是苦茶油的副產品,原料是油茶樹(也有人叫苦茶樹)的種子─油茶籽(也叫苦茶籽或茶籽)。油茶樹一年開一次花,結的果實剖開以後就是油茶籽,主要的功用是拿來榨苦茶油。而榨完苦茶油所剩的茶渣,用一個模板箍成塊狀,就可以用於清潔,這就是”茶箍”這個名詞的由來。)

 

 

 

🍎たったひとつの真実見抜く、見た目は大人、頭脳は子供、その名は名馬鹿ヒカル!🍏
Forums  ›  📰新聞  ›  生活