ビューを投稿する

動畫的日語也能通

因為是廉價航班,所以到達時間是東京時間0點了,可是接下來才是煎熬時間,移民局的前的檢查隊伍實在是太長,我花了將近2個小時,才排到檢查官面前。檢查官看來會說中文,不過我是用日語回答。稅務官那邊就很空閒了,我那位女稅務官看我會講日語,就和我聊了一下。

到了旅館的時候已經大概4點了吧,放水洗了個澡,日本的大浴缸實在很舒服,能把全身都浸入熱水當中真是享受。好像全身的疲勞都融入熱水當中了。

其實我除了假名外,沒學過日語呢,全部都是靠動畫和遊戲學的,語法是完全不行了,很多單詞也不會講。不過簡單的還是可以呢。

雖然我是基督徒,但是不免俗套,還是模仿了日本學生跑去抽籤。我對日文數字是不太明白怎麼講啦,一開始抽籤抽到是十二,結果我和巫女講的時候,把數字拆開了,結果她給我兩張紙條了,我還納悶呢,這麼會有兩張。後來還跑回去和她講錯了,才把簽文換回來。不過我是看不懂簽文的。

其實我發現我很多促音,輕音發不清楚呢,這個後面造成挺大的麻煩的,我有些名詞講完,日本人要想想才知道我在講什麼。

後來去了清水寺,這裡的明信片很便宜。也順便去了地主神社,這個地方在修學旅行當中是常去的地方嗎,戀愛占卜用的。這裡我換零錢的時候,因為不會講零錢這個單詞,我就和巫女說:『我想要這個,但是我只有一千元」,巫女小姐還是聽明白了。當然簽文我也是看不懂的。

比較搞笑的是我,我去問那三個水的事情,工作人員講的東西我竟然聽明白,我看小說當中都是講這裡有個水能保佑戀愛的,但是工作人員告訴的是,這三個水是祈禱所有願望的。剩下講的什麼實現願望的條件我就聽不太明白了。

我也很奇怪的是,為什麼時代劇算特別的興趣呢?我下來買紀念品的時候,我不知道白扇子這個單詞怎麼講,就指著扇子,和店員說:『代官大人的,那個白色的東西』。店員告訴我沒有後,和老闆講起來了:『有一位有特別興趣的客人啊,知道代官大人』,然後兩個人還表演起代官對話:『你也很壞嘛,沒有沒有』。連老年人都不愛看時代劇了嗎?

晚餐吃的就很糟糕了,豆腐火鍋。店長是一個東北人。旅館有大浴室,雖然是人工溫泉,但是還是很舒服的。

第二天是住進溫泉旅館,這就非常的舒服了,雖然沒有網絡可以用。寄木細工這個單詞真是太難講了,我講了三次才有一個人聽懂了,不經過時間太遲了,沒能買到了。其實我我不得不說添乘員太辛苦了,把人帶到旅館後就不再出現了,這個旅行團就剩下我會點日語,結果和女侍的交流就要讓我當翻譯了。但是我的日語就哩哩啦啦了,要用比較多的句子才能講清楚。

日本的新聞漢字那麼多,我覺得還是比較好看懂的,當中有個評論很有意思。講的是中國人買爆的事情,『只看到了別人的缺點,看不見自己的缺點,不要忘記80年代末期,日本在法國買爆的事情,對珍品的那種輕視態度』。日本的評論比台灣中肯多了。

在溫泉旅館宿過一宿,大巴開向了東京,晚上我在車站吃了壽司。本來想坐車去市中心吃的,但是我不懂如何坐日本的公交車,結果跑到旁邊的電車站去了。隨便找一個人問路,竟然發現是中國人。實在不會做,就就近吃了。其實我後來發現,店裡面一般的客人都是中國人,走的時候老板都會用中文說:『謝謝』。不過老闆沒發現我們這一家是中國人,用的是英文。

其實我發現日本人不會講英文啊,幕張的那個旅館就一個人會講英語,更他講英文實在費勁,還不如講日語好。中途我還幫一個中國人翻譯了一次。日語很討厭的是,日本經濟前景不好,而且不開放移民,學日語沒什麼用處。但是我有時接受日本文化熏陶的,娛樂的時候聽的又是日語。我學日語的動力沒那麼大,畢竟不來錢啊。

此後的行程還是東京,晚上把我們拉到一個荒郊野外去住宿,結果我又再次擔任翻譯。我發現太多名詞我不會講了,其實叫我講英文,這些單詞我也不會講的。像什麼牙籤啊,我都沒學過啊。日本人還聽好的,我幫他們當翻譯還會感謝我,中國人就連謝謝都不說了。

最好一天的行程回到了第一天的旅館,這個旅館旁邊有個溫泉俱樂部,總算在洗澡的時候碰見日本人,是一對父子,之前都只有中國人。還順便聊了一下。日本人好像只知道上海,我正好忘記了城市這個日語詞怎麼講,這個單詞講英文他們也能通。洗澡聊天還是挺有意思的,老是和中國人湊在一起,一點都沒有出國的意義。

可惜啊,日文,我工作中用不到,估計短時間內是不會去學了。

ayaka 2016/02/12 2 1448
コメント
表示順序 
1ページ:
 
  •  進藤ヒカル: 
     

    喔~「老是和中國人湊在一起,一點都沒有出國的意義」?不是應該跑去未來的「日本省」要覺得有「回家」的感覺嗎?反正黑心國已經買了一堆建築物,開了一堆公司,連北海道的「星野リゾートトマム」都被黑心國「買収」!

    幸好我在2011年已經去過「星野リゾートトマム」!

    星野リゾートトマム」買収の中国人富豪、当局が釈放 異例の動き、「政治家」について事情聴取の見方も

    星野リゾートトマムを買収した中国人「富豪投資家」失踪のウラ

    以後有機會你可以去「星野リゾートトマム」玩一下,應該全部都說「中国語」,絕對讓你有回到家的親切感!

    大多數「日本人不會講英文」其實是必然的!不用覺得很奇怪!雖然說,日本人從小學就開始學英語,但幾乎全部只是用來應付考試,一旦大學畢業,也沒有到跨國的大型企業(SONY、Panasonic、Sharp、Hitachi....)只在國內的企業上班一輩子,根本用不到英語,當然,學校學到的英語,自然而然就會忘記!阿光我也不例外!

    「寄木細工這個單詞真是太難講了,我講了三次才有一個人聽懂了」其實不需要這麼麻煩,你只要寫「繁體漢字」,絕大多數日本人都看得懂!笑い千萬不要寫「簡體」全日本沒人看得懂!

    「城市這個日語詞怎麼講」?你這次不就有去「大阪市」「奈良市」... 上海也只要講「上海市」就行了。但是你必須用日本語的「外來語拼音」來念,不能直接講中文,不然絕對沒有日本人聽得懂!

    「上海市」的日本語念法是「シャンハイし」。

    「牙籤」的日本語是「楊枝」(ようじ)。

    youji01.jpg

    吃「和菓子」時候常用的這個也叫做「ようじ」。

    youji02.jpg

    反正「短時間內是不會去學」你也很快就會忘記,當我沒說過好了!

     
     2016/02/151 件の返信1 件の返信 
    0ポイント
     
レート
0
情報を投稿する
ayaka
工作希望
2016/02/12 (2968日前)
アクション